Lucy v. Zehmer Translated into Lithuanian

International Journal of Baltic Law, Vol. 1, No. 3, p. 231, June 2004

10 Pages Posted: 26 Mar 2009 Last revised: 11 Feb 2011

See all articles by Tadas Klimas

Tadas Klimas

Independent

Dovile Stoskeviciute

affiliation not provided to SSRN

Date Written: June 1, 2004

Abstract

This is a translation from English to Lithuanian, with both texts side-by-side, of one of the most famous contracts cases, Lucy v. Zehmer, 196 Va. 493 (Supreme Court of Virginia 1954).

It is indeed probably the single most important cases on the question of intent and the subjective-objective divide.

Keywords: Contract Formation, Offer & Acceptance, Objective intent

JEL Classification: K12

Suggested Citation

Klimas, Tadas and Stoskeviciute, Dovile, Lucy v. Zehmer Translated into Lithuanian (June 1, 2004). International Journal of Baltic Law, Vol. 1, No. 3, p. 231, June 2004, Available at SSRN: https://ssrn.com/abstract=1367555

Dovile Stoskeviciute

affiliation not provided to SSRN

Do you have negative results from your research you’d like to share?

Paper statistics

Downloads
62
Abstract Views
917
Rank
637,872
PlumX Metrics