О Маркерах Пересказывательности в Русском и Болгарском Языках (The Reportative Evidential Markers in Russian and Bulgarian)

8 Pages Posted: 8 Dec 2016

Date Written: November 7, 2016

Abstract

Russian Abstract: Абстракт: В статье рассматриваются семантические и прагматические аспекты высказываний, содержащих лексические и грамматические маркеры пересказывательности в русском и болгарском языках: лексические показатели эвиденциальности типа МОЛ, ДЕ, ДЕСКАТЬ, ЯКОБЫ в русском языке / частицы КАЙ, КАЖЕ, УЖ, а также грамматические эвиденциалы (глагольные пересказывательные формы) в болгарском языке.

English Abstract: The article addresses the issue of semantic and pragmatic aspects of the sentences that contain lexical and grammatical markers of reported evidence in Russian and Bulgarian: evidential lexemes such as the Russian particles мол, де, дескать, якобы/the particles кай, каже, уж used in Bulgarian, as well as grammatical evidentials (the verb forms for renarration in Bulgarian).

Note: Downloadable document is available in Russian.

Keywords: reported speech, evidentiality, lexical and grammatical evidential markers, modus, authorization, persuasion, косвенная речь, эвиденциальность, лексические и грамматические маркеры эвиденциальности, модусные категории, авторизация, оценка достоверности

Suggested Citation

Ivanova, Zhana, О Маркерах Пересказывательности в Русском и Болгарском Языках (The Reportative Evidential Markers in Russian and Bulgarian) (November 7, 2016). Available at SSRN: https://ssrn.com/abstract=2864426 or http://dx.doi.org/10.2139/ssrn.2864426

Zhana Ivanova (Contact Author)

University of Economics - Varna ( email )

77 Knyaz Boris the 1st Blvd
Varna, 9000
Bulgaria

Do you have negative results from your research you’d like to share?

Paper statistics

Downloads
81
Abstract Views
483
Rank
547,134
PlumX Metrics