Translating Puns for Subtitling
4 Pages Posted: 22 Jan 2020
Date Written: November 17, 2017
Abstract
This study has attempted to establish the possible ways of translating puns for subtitling. The study is also intended to identify the most problematic cases of screen translation and the factors which cause these problems. In order to support such an approach a corpus of 7 American and British films has been compiled, including their various translations into French. In the films, almost 15 instances of original linguistic jokes have been identified.
Keywords: Pun, Screen Translation, Subtitling, Linguistic Joke
Suggested Citation: Suggested Citation
Aleksandrova, Elena, Translating Puns for Subtitling (November 17, 2017). Available at SSRN: https://ssrn.com/abstract=3072811 or http://dx.doi.org/10.2139/ssrn.3072811
Do you have negative results from your research you’d like to share?
Feedback
Feedback to SSRN
If you need immediate assistance, call 877-SSRNHelp (877 777 6435) in the United States, or +1 212 448 2500 outside of the United States, 8:30AM to 6:00PM U.S. Eastern, Monday - Friday.